Culture Sock (Культурный шок) (на английском)

Курсовая работа (на англйском языке)
Предмет:  лингвистика, английский язык
Общий объем:  28 стр.
Год сдачи: 2009

1.1. Concepts “culture” and “culture shock”
1.2. Culture shock main aspects and characteristics
2.1. Culture shock real-world examples
2.2. Coping with the difficulties of relocation
2.3. Study of culture and history

Everyone experiences culture shock in different ways, at different times and to different degrees. People from different cultures have different values. We may find our own values questioned, just as we are questioning those of the Swiss (or Italians, Germans, French, Hungarians, etc.). For example, a visitor from India to the US observed: «Americans seem to be in a perpetual hurry. Just watch the way they walk down the street. They never allow themselves the leisure to enjoy life; there are too many things to do.» Sometimes our values and beliefs will conflict and sometimes they will converge with the cultures we visit. The better we are able to adjust to the differences, the greater the ability we will have in empathizing and communicating with those with whom we come in contact. The result will be a better understanding of our own values and the values of the people we will encounter in other countries.
The effects of culture shock may range from mild uneasiness or temporary homesickness to acute unhappiness or even, in extreme cases, psychological panic. Irritability, hyper-sensitivity and loss of perspective are common symptoms. Often the victim doesn’t know what’s the matter with him. He just knows that something’s wrong — and he feels miserable. The increasing amount of travellers and migrants and problems connected with their adaptation determines the urgency of this investigation.
Our approach emphasizes that cultural shock is normal in a foreign culture environment, although those experiencing it may not recognize it or respond effectively to the problems. Effectively dealing with cultural shock requires recognition of cultural shock occurrences and implementing behaviors to overcome cultural shock with stable adaptations.
The purpose of the present research term paper is to study the culture shock and ways of its management.
To achieve this purpose it is necessary to find answers to the following questions:
1. What are “the culture” and “the culture shock”?
2. What are the main aspects and characteristics of the culture shock?
3. How can we cope with it?
Methods of this research term paper included the analysis of works of the famous linguists and culture researchers as Abe H., Wiseman R., Adelman M., Adler P., Barlas R., Barna LaRay M., Gordon A., Guanipa C., Hammer, M., Lin, C., Marx, E., Merta, R., Stringham, E., Ponterotto, J., Milstein, T., Oberg K., Barker M., Robert L. Kohls, Scupin, R., Smart R., Taft, R. , Walton, S. and others.
Structurally the term paper consists of the introduction, two parts focused on the information about the culture shock and ways of its management, conclusions and bibliography.

Добавить комментарий

Filed under Иностранные языки, Курсовые работы, Лингвистика

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>